-
1 касараш
касараш-ем1. искупать, искупить что-л. чем-л.; замаливатьСулыкым касараш замаливать грехи;
титакым касараш искупить вину.
Сопромат шкенжым языкан еҥлан шотла. Языкшым касараш талук еда бачышка дек коштеш. А. Эрыкан. И Сопром считает себя грешным человеком, ежегодно ездит к священнику замаливать свои грехи.
2. прощать, простить (грех, вину), миловать– Ой, кугу юмо, шочшем-влакын тыге самынь каласкалымыштлан вуеш ит нал, касаре. К. Исаков. – О, великий бог, не обижайся на моих детей за их несуразные слова, прости их.
-
2 касараш
-ем1. искупать, искупить что-л. чем-л.; замаливать. Сулыкым касараш замаливать грехи; титакым касараш искупить вину.□ Сопромат шкенжым языкан еҥлан шотла. Языкшым касараш талук еда бачышка дек коштеш. А. Эрыкан. И Сопром считает себя грешным человеком, ежегодно ездит к священнику замаливать свои грехи.2. прощать, простить (грех, вину), миловать. – Ой, кугу юмо, шочшем-влакын тыге самынь каласкалымыштлан вуеш ит нал, касаре. К. Исаков. – О великий бог, не обижайся на моих детей за их несуразные слова, прости их.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > касараш
-
3 сулык
сулык1. рел. сущ. грех; нарушение религиозных правил, требований, предписанийСулыкым касараш отмаливать (отмолить) грех;
сулыкыш пураш впадать (впасть) в грех.
– Юмо мемнам молан тыге обижайыш гын? Могай сулыкна улмаш? – йырымла Марина. А. Березин. – Почему бог нас так обидел? Какой на нас грех? – плачется Марина.
Юмын комбо ден йӱксым огыт лӱй ыле, сулык лиеш маныт ыле. Диких гусей и лебедей раньше не стреляли, говорили – грех будет.
Сравни с:
язык2. сущ. перен. грех; предосудительный поступокЕҥ кумылым кодаш сулык. Калыкмут. Грех портить другому настроение.
Адакше пален ыштыме сулыкым, чон титакым чон кӧргыштӧ ашнаш куштылго огыл. «Мар. ком.» К тому же нелегко иметь в душе сознательно сделанный предосудительный поступок, чувство вины.
3. нар. грешно, грехТыге ойлаш сулык. Грешно так говорить.
Тыге ваш-ваш тошкаш сулык. Д. Орай. Так топтать друг друга грех.
Сравни с:
язык -
4 сулык
1. рел. сущ. грех; нарушение религиозных правил, требований, предписаний. Сулыкым касараш отмаливать (отмолить) грех; сулыкыш пураш впадать (впасть) в грех.□ – Юмо мемнам молан тыге обижайыш гын? Могай сулыкна улмаш? – йырымла Марина. А. Березин. – Почему бог нас так обидел? Какой на нас грех? – плачется Марина. Юмын комбо ден йӱксым огыт лӱй ыле, сулык лиеш маныт ыле. Диких гусей и лебедей раньше не стреляли, говорили – грех будет. Ср. язык.2. сущ. перен. грех; предосудительный поступок. Еҥкумылым кодаш сулык. Калыкмут. Грех портить другому настроение. Адакше пален ыштыме сулыкым, чон титакым чон кӧргыштӧ ашнаш куштылго огыл. «Мар. ком.». К тому же нелегко иметь в душе сознательно сделанный предосудительный поступок, чувство вины.3. нар. грешно, грех. Тыге ойлаш сулык. Грешно так говорить. Тыге ваш-ваш тошкаш сулык. Д. Орай. Так топтать друг друга грех. Ср. язык. -
5 кедӓрӓш
кедӓрӓш-емГ.1. снимать, снять (что-л. укреплённое, прикреплённое)Котомкам кедӓрӓш снять котомку;
стенӓ гӹц кедӓрӓш снять со стены.
Лӱдмӹ пар доно савыцшым кедӓрӓ. В. Сузы. Со страху снимает платок.
Шукердӓт агыл Аркадий тыл вӹлец падым кедӓрӹш. Ф. Коротков. Недавно Аркадий снял с огня котёл.
2. освобождать, освободить что-л. от чего-л.Кекӹм шӧргӹш гӹц кедӓрӓш освободить птицу из петли;
презӹм вӹрӓн гӹц кедӓрӓш освободить телёнка с привязи.
Смотри также:
мучыштараш3. каяться, покаяться (в грехах, вине)Сулыкым кедӓрӓш покаяться в грехах
Смотри также:
касарашСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
6 кедараш
-ем Г.1. снимать, снять (что-л. укреплённое, прикреплённое). Котомкам кедараш снять котомку; стена гӹц кедараш снять со стены.□ Лӱдмы пар доно савыцшым кедара. В. Сузы. Со страху снимает платок. Шукердат агыл Аркадий тыл вӹлец падым кедарыш. Ф. Коротков. Недавно Аркадий снял с огня котёл.2. освобождать, освободить что-л. от чего-л. Кекым шӧргыш гӹц кедараш освободить птицу из петли; презым вӹран гӹц кедараш освободить телёнка с привязи. См. мучыштараш.3. каяться, покаяться (в грехах, вине). Сулыкым кедараш покаяться в грехах См. касараш.// Кедарен колташ освободить; снять. Пим цеп гӹц кедарен колтышым. Я освободил собаку с цепи. Кедарен шуаш1. снять с себя. Цила вооруженийым вӹлецет кедӓрен шу. Н. Игнатьев. Сними с себя всё оружиё. 2) снять, сбросить с места. Мӓмнам Карпат кырык тӹр гӹц кедарен шуэн ӹш кердеп. А. Канюшков, Нас не смогли сбросить с подножия Карпат.◊ Ӧртым кедараш пугать, напугать сильно. (Лиза) шкевуя роаш цацышывлӓн ӧртыштым кедара ыльы. И. Горный. Лиза сильно пугала тех, кто рубил лес самовольно.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кедараш